Page 23 - My FlipBook
P. 23
博
会 览 落户济南
第四届
The 4th Session
主题:非遗走进现代生活
党 的 十 八 届 五 中 全 会 提 出 :“ 构 建 中 华
优 秀 传 统 文 化 传 承 体 系 ,加 强 文 化 遗 产 保
护 ,振 兴 传 统 工 艺 ”。为 探 索 新 形 势 下 非 遗
保 护 的 新 思 路 、新 途 径 、新 方 法 ,2 0 1 6 年 9
月 2 1 日 至 2 5 日 ,第 四 届 中 国 非 遗 博 览 会 在
济南举办。
本届中国非遗博览会创新办会模式,
融 赛 事 、展 览 、展 演 、互 动 、交 易 为 一 体 ,让
公 众 在 参 观 、体 验 和 消 费 中 培 养“ 非 遗 即 生
活 ”的 理 念 ,全 面 展 示 了 近 年 来 中 国 非 遗
保 护 的 新 成 果 。具 体 包 含 六 大 版 块 1 2 项 活
动 ,分 别 是 非 物 质 文 化 遗 产 学 术 版 块 ,非 遗
制 品 展 示 ,中 国 非 遗 传 承 人 群 研 修 研 习 培
训 计 划 成 果 展 ,传 统 工 艺 项 目 比 赛 ,民 歌 大
赛 、非 遗 大 舞 台 、传 承 互 动 体 验 等 系 列 活
动 ,传 统 工 艺 制 品 、非 遗 衍 生 品 展 示 生 产 交
易等内容。
与 往 届 相 比 ,本 届 中 国 非 遗 博 览 会 是
历 届 中 规 模 最 大 、参 展 人 数 最 多 、项 目 种 类
最 全 、活 动 内 容 最 丰 富 的 一 届 博 览 会 。有 国
内 国 外 优 秀 非 遗 项 目 1 0 0 0 余 项 ,展 出 非 遗
制 品 1 4 0 0 0 余 件 ,参 展 、参 演 人 数 达 3 8 0 0
余 人( 其 中 非 遗 传 承 人 9 0 0 余 人 ),观 众 5 0
余 万 人 次 ,现 场 交 易 额 40 0 0 余 万 元 。
Culture is the soul of a nation and a race. The flourishing culture has interacted with the establishment of a thriving nation and a
powerful race. In the 21st century, people are very eager for the revival, exploitation, inheritance and promotion of traditional
Chinese culture and spiritual context.
The intangible cultural heritage, illustrating the originality of craftsmen and a marvelous ingenuity of workmanship, is sparkling with a
fascinating charm of history that spanned thousands of years and consequently become a modern way of life. The biennial China Intangible
Heritage Expo has yielded fruitful results.
China Intangible Heritage Expo has made arduous efforts in terms of the protection, inheritance, promotion and innovation of
intangible heritage since 2010. The Expo started a successful practice from scratch to thriving based on the devotion spanning 8 years and
the experiences that has accrued from the previous four sessions. The Expo will be held in Jinan (the city where the first ICH Expo took
place) on a permanent basis and has renewed the government-leading mode to market-oriented operation to ensure thriving development
and culture sharing through unremitting and ingenious transformation.
In addition, China Intangible Heritage Expo shows an ever-expanding scale and influence. According to statistics, the number of
visitors totaled over 2 million, and more than 3000 intangible cultural heritage projects were exhibited with a contracted amount of over
10 billion yuan at the previous four expos. The Expo has played a significant role in paving the way for the modernization of intangible
cultural heritage.
21
CITY OF SPRINGS
会 览 落户济南
第四届
The 4th Session
主题:非遗走进现代生活
党 的 十 八 届 五 中 全 会 提 出 :“ 构 建 中 华
优 秀 传 统 文 化 传 承 体 系 ,加 强 文 化 遗 产 保
护 ,振 兴 传 统 工 艺 ”。为 探 索 新 形 势 下 非 遗
保 护 的 新 思 路 、新 途 径 、新 方 法 ,2 0 1 6 年 9
月 2 1 日 至 2 5 日 ,第 四 届 中 国 非 遗 博 览 会 在
济南举办。
本届中国非遗博览会创新办会模式,
融 赛 事 、展 览 、展 演 、互 动 、交 易 为 一 体 ,让
公 众 在 参 观 、体 验 和 消 费 中 培 养“ 非 遗 即 生
活 ”的 理 念 ,全 面 展 示 了 近 年 来 中 国 非 遗
保 护 的 新 成 果 。具 体 包 含 六 大 版 块 1 2 项 活
动 ,分 别 是 非 物 质 文 化 遗 产 学 术 版 块 ,非 遗
制 品 展 示 ,中 国 非 遗 传 承 人 群 研 修 研 习 培
训 计 划 成 果 展 ,传 统 工 艺 项 目 比 赛 ,民 歌 大
赛 、非 遗 大 舞 台 、传 承 互 动 体 验 等 系 列 活
动 ,传 统 工 艺 制 品 、非 遗 衍 生 品 展 示 生 产 交
易等内容。
与 往 届 相 比 ,本 届 中 国 非 遗 博 览 会 是
历 届 中 规 模 最 大 、参 展 人 数 最 多 、项 目 种 类
最 全 、活 动 内 容 最 丰 富 的 一 届 博 览 会 。有 国
内 国 外 优 秀 非 遗 项 目 1 0 0 0 余 项 ,展 出 非 遗
制 品 1 4 0 0 0 余 件 ,参 展 、参 演 人 数 达 3 8 0 0
余 人( 其 中 非 遗 传 承 人 9 0 0 余 人 ),观 众 5 0
余 万 人 次 ,现 场 交 易 额 40 0 0 余 万 元 。
Culture is the soul of a nation and a race. The flourishing culture has interacted with the establishment of a thriving nation and a
powerful race. In the 21st century, people are very eager for the revival, exploitation, inheritance and promotion of traditional
Chinese culture and spiritual context.
The intangible cultural heritage, illustrating the originality of craftsmen and a marvelous ingenuity of workmanship, is sparkling with a
fascinating charm of history that spanned thousands of years and consequently become a modern way of life. The biennial China Intangible
Heritage Expo has yielded fruitful results.
China Intangible Heritage Expo has made arduous efforts in terms of the protection, inheritance, promotion and innovation of
intangible heritage since 2010. The Expo started a successful practice from scratch to thriving based on the devotion spanning 8 years and
the experiences that has accrued from the previous four sessions. The Expo will be held in Jinan (the city where the first ICH Expo took
place) on a permanent basis and has renewed the government-leading mode to market-oriented operation to ensure thriving development
and culture sharing through unremitting and ingenious transformation.
In addition, China Intangible Heritage Expo shows an ever-expanding scale and influence. According to statistics, the number of
visitors totaled over 2 million, and more than 3000 intangible cultural heritage projects were exhibited with a contracted amount of over
10 billion yuan at the previous four expos. The Expo has played a significant role in paving the way for the modernization of intangible
cultural heritage.
21
CITY OF SPRINGS